– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You can use the french product description as a base, but you must translate it in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
VOICI LE DÉGUISEMENT PIRATE POUR PETITE FILLE, SUPER CORSAIRE! AVEC CE DÉGUISEMENT, TA PETITE PIRATE SERA LA PLUS MIGNONNE! ET SURTOUT LA PLUS HEUREUSE!
Accessoires inclus : Chapeau Pirate, robe, couvre pied, ceinture
Matières : Polyester,coton, nylon, satin, élasthanne
Entretien : Lavage à sec avec précaution
Taille : M, L, XL
LIVRAISON GRATUITE
Dimensions :
M : Taille de l’enfant : 110 – 120 cm
L : Taille de l’enfant : 121 – 130 cm
XL : Taille de l’enfant : 131 – 140 cm
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
jack sparrow pirates des caraibes 3 victor macbernik déguisement pirate femme pirates des caraibe jusqu’au bout du monde shanks le roux deguisement pirate femme pirates caribbean barbossa pirates des caraïbes : le secret du coffre maudit coffre trésor
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You can use the french product description as a base, but you must translate it in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
VOICI LE DÉGUISEMENT PIRATE POUR PETITE FILLE, SUPER CORSAIRE! AVEC CE DÉGUISEMENT, TA PETITE PIRATE SERA LA PLUS MIGNONNE! ET SURTOUT LA PLUS HEUREUSE!
Accessoires inclus : Chapeau Pirate, robe, couvre pied, ceinture
Matières : Polyester,coton, nylon, satin, élasthanne
Entretien : Lavage à sec avec précaution
Taille : M, L, XL
LIVRAISON GRATUITE
Dimensions :
M : Taille de l’enfant : 110 – 120 cm
L : Taille de l’enfant : 121 – 130 cm
XL : Taille de l’enfant : 131 – 140 cm
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
jack sparrow pirates des caraibes 3 victor macbernik déguisement pirate femme pirates des caraibe jusqu’au bout du monde shanks le roux deguisement pirate femme pirates caribbean barbossa pirates des caraïbes : le secret du coffre maudit coffre trésor
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You can use the french product description as a base, but you must translate it in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
VOICI LE DÉGUISE